Gam-e-dauraa.N ne bhii siikhe Gam-e-jaanaa.N ke chalan Gam-e-dauraa.N ne bhii siikhe Gam-e-jaanaa.N ke chalan vahii sochii hu_ii chaale.n vahii besaaKhtaapan [Gam-e-dauraa.N = worldly sorrows; besaaKhtaapan = suddenness] vahii iqraar me.n inkaar ke laakho.n pahaluu vahii ho.nTho.n pe tabassum vahii abaruu pe shikan [tabassum = smile; abaruu = eyebrow; shikan = frown/wrinkle] kis ko dekhaa hai ki pindaar-e-nazar ke baavasaf ek lamhe ke liye ruk ga_ii dil kii dha.Dakan [pindaar = pride; baavasaf = in spite of] kaun sii fasl me.n is baar mile hai.n tujh se ham ko parvaah-e-girebaa.N hai.n na fikr-e-daaman [fasl = season/time] ab to chubhatii hai havaa barf ke maidaano.n kii un dino.n jism ke ehasaas se jalataa thaa badan aisii suunii to kabhii shaam-e-Gariibaa.N bhii na thii dil bujhe jaate hai.n ai tiiragii-e-subah-e-vatan [shaam-e-Gariibaa.N = evening in an alien land] [tiiragii-e-subah-e-vatan = pre-dawn darkness in one's (own) country] |
Search This Blog
Saturday, August 14, 2010
SAREER SAITHALI
SAREER SAITHALI
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment